100 поезій. Рільке в перекладах Василя Стуса. Фоліо
В наявності
Код:
398516
Автор: Райнер Марія Рільке, Йоганн Вольфґанґ фон Ґете, Дмитро Стус
Видавництво: Фоліо
ISBN: 978-617-8550-36-3
Формат: 113x145x15мм
Кількість сторінок: 192
Мова видання: укр
Рік видання: 2025
Обкладинка: тверда
Автор: Райнер Марія Рільке, Йоганн Вольфґанґ фон Ґете, Дмитро Стус
Видавництво: Фоліо
ISBN: 978-617-8550-36-3
Формат: 113x145x15мм
Кількість сторінок: 192
Мова видання: укр
Рік видання: 2025
Обкладинка: тверда
Для Василя Стуса (1938–1985) перекладацтво мало особливе значення, адже дозволяло формувати україномовний творчий контекст світової культури, вдосконалювати поетичну мову, вириватись із сірої і часто жахливої буденності у світ Гете і Рільке, Едуарда Меріке і Бертольда Брехта, Хрістіана Вайзе і Артюра Рембо. У перекладацькому доробку Василя Стуса не лише поезія, а ще й проза і драматургія. До цієї унікальної збірки ввійшли всі 94 Стусівські переклади з Рільке, 5 перекладів з Гете і надзвичайно важливий переклад вірша єврейської поетки Рахель під назвою «Метaй», або «Мої мерці». Це символічний фінал всієї книги перекладів і квінтесенція Стусової філософії: виростати з традиції, аби підтримувати творче горіння і в такий спосіб долучатися до творення світової культури.
Книги цього видавництва
Володимир Винниченко Memento. П’єси 1909—1910 років. Володимир Винниченко. Фоліо
220.00грн
В наявності
детальніше →
Книги з категорії "Універсальний розділ"
Гадді Ньє. Ліса Айсато Скоро заснеш і ти. Гадді Ньє. Ліса Айсато. Читаріум
212.00грн
В наявності
детальніше →

