Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе
Автор: Райнер Марія Рільке
Видавництво: Ще одну сторінку
ISBN: 978-617-522-604-9
Формат: 117х206x22
Кількість сторінок: 264
Мова видання: укр
Рік видання: 2025
Обкладинка: тверда
Папір: Офсетная
Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе — ключ до розуміння модернізму та екзистенціалізму
Роман Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе — захоплююча та глибоко символічна проза відомого австрійського поета і мислителя Райнера Марії Рільке. Це єдиний великий прозовий твір автора, вперше виданий у 1910 році. Книга поєднує автобіографічні мотиви з філософськими роздумами, відкриваючи нові горизонти для літературного модернізму та стаючи важливим референсом у розвитку екзистенціальної літератури.
Сюжет та тематика
Головний герой твору — недужий датчанин Мальте Лявридс Бриґґе, прибуває до Парижа, аби збагнути власне призначення та межі буття. Описи багатоликого Парижа, сповненого безликих людей, готичних будівель та містичних образів, формують атмосферу відчуження й самотності. Герой змушений взаємодіяти не лише з зовнішнім світом, а й із тінями власної памʼяті, родовою спадщиною й одкровеннями, що можуть бути як спалахом істини, так і проявом божевілля.
Філософський підґрунтя
У романі тісно переплетені алюзії до дохристиянських образів, сюжетів про двійника, згадки про середньовічне мистецтво, гобелени Дами з Єдинорогом, та символіка втрати і пошуку Бога. Ці елементи формують унікальну художню мову, яку згодом розвиватимуть представники екзистенціалізму, зокрема Жан-Поль Сартр у Нудоті. Рільке створює нову форму особистісної розповіді — внутрішній щоденник, що випереджає естетику постмодерну.
Переклад та українське видання
Українське видання роману переклав Юрій Прохасько — видатний перекладач та філолог, який зумів зберегти ритмомелодику оригіналу та образну глибину символіки твору. Завдяки цьому український читач має змогу повноцінно відчути атмосферу і стилістичну вишуканість роману.
Популярність та вплив
Нотатки Мальте Лявридса Бриґґе постійно перебувають серед бестселерів класичної літератури. У 2024 та 2025 роках роман неодноразово входив до списків найпопулярніших перекладних творів філософської прози. Інтерес до нього зростає серед студентів-філософів, дослідників модернізму та широких читацьких кіл.
Чому варто прочитати
- Це справжній класичний текст, сформований на зламі епох.
- Рільке майстерно поєднує поетичність і філософію.
- Книга дає змогу зазирнути в глибини людської свідомості.
- Видатний переклад українською мовою Юрія Прохаська.
Книги цього автора
Книги цього видавництва
Пагутяк Г. Три королі повертаються додому. Різдвяні історії для всієї родини
Анатолій Свидницький Люборацькі. Анатолій Свидницький, Ще одну сторінку
Книги з категорії "Загальний"
Швайка Л.А. Інтерактивні методи організації педагогічних рад у ДНЗ









